最新收录
- 采石矶新秋月色原文翻 《 朱元璋 》
- 采石矶谪仙楼怀古原文 《 罗万杰 》
- 竹原文翻译 《 董天吉 》
- 雨中花 采石矶怀古原 《 陈世祥 》
- 月中桂原文翻译 《 董天吉 》
- 金缕曲 采石矶原文翻 《 薛时雨 》
- 和答吉安顾天锡太守同 《 程敏政 》
- 四安乘舟上安吉州原文 《 董嗣杲 》
- 寄吉安顾太守天锡原文 《 李东阳 》
- 雨中花 采石矶怀古原 《 薛彬 》
《客意原文翻译》
雪屋灯青客枕孤,眼中了了见归途。山间儿女应相望,十月初旬得到无?
译文注释
译文及注释译文
在积雪映照的屋子里,旅居在外的客人面对青灯孤枕难以入眠,归家的路途清楚明了地展现在眼前。
在家乡山里居住的儿女们应该也是急切地盼望着我,互相谈论着:十月上旬能到家吗?
创作背景
创作背景蒙古定宗海迷失后二年(公元1250年)秋,诗人到河北顺天(今河北保定)张柔家里做客,初冬还乡时,在途中写下了这首小诗。
赏析
这是一首旅途思家的古诗。这首诗描写了诗人归家途中遇雪、独居旅店时的情形,表达了想念家人、盼望回家的迫切心情。全诗质朴无华,情感真挚。
写赏析

