手机访问:m.suoshuan.com 取消固定
首页 > 诗词 > 唐朝 >  寒塘原文翻译

《寒塘原文翻译》

字体大小:超小 超大
年代: 唐代 作者: 赵嘏
晓发梳临水,寒塘坐见秋。乡心正无限,一雁度南楼。
分类标签:赵嘏 

喜欢这篇诗歌?三秒注册会员加入收藏永不忘!

译文注释

译文注释韵译
清晨起来到水边去梳洗,因在寒塘得见一派凉秋。
思乡之情正值无比烦乱,又见一只孤雁飞过南楼。
散译
早晨起来临水梳弄头发,望着寒塘水面,知是秋天到来的气候。
思乡的心绪无限地浓厚,一只大雁飞入南楼。

创作背景

创作背景

  这首诗具体创作年代已不详,据诗意知作于某个秋日早晨。而关于此诗的真正作者,文学界历来存在争议,有人认为这是“大历十才子”之一的司空曙所作,不过,学术界一般将其认定为赵嘏(gǔ)的作品。

鉴赏

前二句谓早起临水梳发,因此(“坐”)在塘边看到寒秋景色。但如此道来,便无深意。这里两句句法倒装,则至少包含三层意思:一是点明时序,深秋是容易触动离情的季节,与后文“乡心”关合;二是暗示羁旅困顿,到塘边梳洗,以水为镜;三是由句式倒装形成“梳发见秋”意,令人联想到“羞将白发照渌水”、“不知明镜里,何处得秋霜”(李白)的名句,这就暗含非但岁华将暮,而人生也进入迟暮。十字三层,言浅意深。




写赏析

您的昵称: 验证码:


赵嘏简介

赵嘏共收录254首,包括:《长安秋望》、《江楼有感》、《江楼感旧》、《汾上宴别》、《书斋雪后》、《空梁落燕泥》、《一去无还意》、《重寄卢中丞》、《经无锡县醉后吟》、《东归道中二首》...